have all ones goods in the window浅薄 come up with the goods按约交货; 知足渴望... sell someone a bill of goods以诱骗本事使或人信托... catch someone with the goods人脏俱获地抓到或人... 这两个词的合伙志理是商品,物品。commodity是经济学词汇,其
have all ones goods in the window浅薄
come up with the goods按约交货; 知足渴望...
sell someone a bill of goods以诱骗本事使或人信托...
catch someone with the goods人脏俱获地抓到或人...
这两个词的合伙志理是“商品,物品”。commodity是经济学词汇,其单数式样往往指某一类、某一方面的商品; goods是凡是生涯和贸易词汇,无单数式样。
能够把good和goods看作是单复式样旨趣差别的词,也可舒服把goods看作是仅以名词式样产生的另一个词,道理是“物品”,没有单数式样,谓语动词用单数。
这组词的合伙志理是“物品”或“商品”。goods是种种物品、商品的总称; manufacture凡是指工场里造造出的产物; merchandise指已进入畅通范围、能够举办钱币相易的种种“商品”或“物品”。manufacture还可用于比喻指文学作品等的粗造滥造的东西。
wealth,assets,estate,goods,property,resources
wealth平时用词,寓意广。既可指大笔的财帛或物质财产,也可指概括的精神财产。
property寓意较estate宽,指片面或大众合法具有的资产,蕴涵动产与不动产,或偶尔的资产。
resources指正在须要时能够动用的资产,蕴涵邦度土地、矿藏、水力等自然资源或片面的存款及其他资产。